traduction anglais
Bonjour. J'ai traduit cette phrase en français. Pouvez- vous corriger les fautes s'il vous plaît ? Merci.
phrase : These were the typical ingredients of yet another war of royal succession and both the crown and parliament feared an invasion which eventually came from where the Stuarts originated: Scotland. The supporters of the Stuart succession (‘the Jacobites’) rose in rebellion in 1745.
traduction : C’étaient les éléments propres à déclancher encore une autre guerre de succession au trône et aussi bien la couronne que le parlement redoutaient un déferlement qui viendrait finalement du berceau des Stuarts : l’Ecosse. Les partisans des Stuarts au trône (« les Jacobites ») déclenchèrent une rébellion en 1745.
Repondre à la discussion
pour t'inscrire rien de plus simple direction
»
Inscription
