anglais traduction
anglais traduction
Le 18/01 à 01h29
Bonjour. J'ai traduit cette phrase en français. Pouvez- vous corriger les fautes s'il vous plaît ? Merci.
phrase : After various military episodes, the Pretender, Charles Edward Stuart, more famously known as ‘Bonnie Prince’ Charlie, was defeated in 1746 at the battle of Culloden, in Scotland.
traduction : Après de divers épisodes militaires, le Prétendent au trône, Charles Edouard Stuart, plus connu sous le nom de « Bonnie Prince » Charlie, fut battu ?? vaincu ?? en 1746 lors de la bataille de Culloden, en Ecosse.
je c plu si sa te ser a kelke choz ms je metrai pluto ''fut vaincu'' paske sa fai plu intello '
|
effectivement battu c'est un peu de notre language de jeune d'aujourd'hui vaincu ca passe parce que c de l'epoque ancienne je presume !
|
Repondre à la discussion
Vous devez etre membre de Rencontre ado pour
pourvoir repondre à cette discution,
pour t'inscrire rien de plus simple direction
»
Inscription